试题 百分网手机站

大学英语六级翻译预测《大学生创业》

时间:2020-08-17 12:54:18 试题 我要投稿

2017大学英语六级翻译预测《大学生创业》

  大学生创业是现在比较流行的一个话题,近年来也饱受社会关注。下面,小编为大家送上一篇2017大学英语六级翻译预测《大学生创业》,供大家参考。

2017大学英语六级翻译预测《大学生创业》

  近年来大学生创业(entrepreneurship)问题越来越受到社会的关注,因为受过多年教育的大学生属于高级知识分子,他们背负着社会的种种期望。在社会经济繁荣发展的同时,大学生创业也成为新气象。现代大学生有创新精神,有对传统观念和传统行业挑战的信心和欲望,而这种创新精神也成为大学生创业的动力源泉,成为成功创业的信心基础。大学生怀揣创业梦想,努力打拼,实现自己的理想,证明自己的价值。

  参考翻译:

  Educated for many years,college students bearexpectations from society as seniorintellectuals.Therefore,in recent years,society haspaid more and more attention to theentrepreneurship of college students.With thedevelopment of our society and economy,entrepreneurship of college students has become anew phenomenon.Being innovative,college students in modern society have the confidenceand desire to challenge the traditional ideas and professions.It is such spirit of innovationthat makes college students motivated to establish a business and confident to achievesuccess.Bearing the dream of establishing a business,college students work hard to realize theirideals and prove themselves.

  1.越来越受到...的'关注:有很多译法,可以灵活处理,如toattract an increasing attention from…也可译为befocused on more and more,文中翻译为 has paid moreand more attention to。

  2.背负着社会的种种期望:可译为bear expectations ofsociety。

  3.创业:有很多译法,可以根据不同情况进行选择,文中译为establish a business,也可译为start one's ownenterprise。

  4.传统行业:可译为traditional professions或traditional industries。

  5.成为成功创业的信心基础:可以理解为“更有信心取得成功”,故译为be confident to achieve success。

  6.怀揣…梦想:可译为bearing the dream of...,也可译为having the dream of...,这里用现在分词形式作状语。

  7.实现自己的理想:可译为realize one's ideals,还可用to put one's dream into reality表达。

  附:大学英语六级翻译技巧

  1. 要注意汉语和英语在主语使用上的差别。汉译英时,不能完全按照汉语的主语来确定译文的主语。考生在选择主语前要充分理解汉语句子,并注意译文的主谓搭配是否合理。

  2. 调整语序。汉语和英语的语序也有同有异,考生在翻译时要摆脱汉语结构的束缚,适当进行语序的调整,以翻译出流畅的英文。

  3. 重复与省略语言现象的处理。汉语中的重复现象多,而英语中的省略现象多,考生在翻译时可酌情使用减译法,用省略或替代的方式来翻译汉语的重复信息,以使译文更为地道、更为流畅。

  4.增译法。增译法也是翻译中常用的方法之一,在进行汉译英时,有时需要增加一些原文中无其形但有其意的词(组)或句子,补充一些必要的解释性信息,以更恰当地表达原文的意思。

  5. 句子结构。汉语强调意合,句子结构比较松散,而英语强调形合,句子结构比较紧凑,在汉译英时,可在保证语法正确的前提下将细碎的汉语短句连接起来,译为逻辑关系紧密的英语长句。

【2017大学英语六级翻译预测《大学生创业》】相关文章:

2017大学英语六级翻译预测《农业》06-21

大学英语六级翻译预测题目06-09

2017大学英语六级翻译预测《中国水运》06-21

2017年大学英语六级翻译预测《商品包装》06-21

2017大学英语六级翻译预测《月光族》06-21

2017英语六级翻译预测试题06-12

2017大学英语六级翻译预测《古代印刷术》06-21

2017年大学英语六级翻译预测试题06-12

最新大学英语六级考前翻译预测题目06-09