等级考试 百分网手机站

中国的端午节(法语阅读)

时间:2020-08-16 15:50:07 等级考试 我要投稿

中国的端午节(法语阅读)

  端午节有吃粽子,喝雄黄酒,挂菖蒲、蒿草、艾叶,薰苍术、白芷,赛龙舟的习俗。以下是小编为大家搜索整理的中国的端午节(法语阅读),希望对正在关注的您有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!

中国的`端午节(法语阅读)

  le festival de bateaux dragon, également appelé le festival de Duanwu, est célébré le cinquième jour du cinquième mois selon le calendrier chinois. Pour des milliers d’années, le festival a été marqué par le fait de manger des ‘zong zeu ’ (riz gluant (糯米) enveloppé pour former une pyramide à l’aide des feuilles de bambou ou de roseau) et par des courses de bateaux dragon. Le festival est le plus connu pour ses courses de bateau dragon, particulièrement dans les provinces méridionales où il y a beaucoup de fleuves et lacs. Ce regatta (賽舟會) commémore la mort du Qu yuan, un ministre honnête qui s est suicide en se noyant dans un fleuve. Le Qu yuan était un ministre de l’état de Chu situé dans les provinces actuelles de Hunan et de Hubei, pendant la période de guerre d’états (475-221BC) (戰國時期). Il était droit, fidèle et fortement estimé pour ses sages conseils qui ont apporté la paix et la prospérité à l’état. Cependant, quand un prince malhonnête et corrompu a diffamé le Qu yuan, il a été déshonoré et écarté du bureau. Se rendant compte que le pays était maintenant aux mains du mal et des fonctionnaires corrompus, le Qu yuan a saisi une grande pierre et a sauté dans le fleuve de Miluo le cinquième jour du cinquième mois. Les pêcheurs voisins se sont précipités pour essayer de le sauver mais non pas pu récupérer son corps. Ensuite, l’état diminué et a été par la suite conquis par l’état de Qin. Les personnes de Chu qui ont pleuré la mort du Qu yuan ont jeté du riz dans le fleuve pour alimenter son fantôme chaque année le cinquième jour du cinquième mois. Mais une annee, l’esprit du Qu yuan a apparu et a indiqué aux personnes en deuil qu’un reptile énorme (爬行動物) dans le fleuve avait volé le riz. L’esprit leurs a alors conseillés d’envelopper le riz dans de la soie et de le lier avec cinq fils colorés differents avant de le jeter dans le fleuve. Pendant le festival de Duanwu, un riz gluant appelé le’ zong zeu’est mangé pour symboliser les offres de riz au Qu yuan. Des ingrédients tels que des haricots, des graines de lotus (蓮子), des châtaignes (栗子), du porc et le jaune d’un oeuf salé de canard sont souvent ajoutés au riz gluant. L ensemble est alors enveloppé avec les feuilles de bambou, ficele avec un genre de raphia et bouilli en eau salée pendant des heures. Les courses de bateau dragon symbolisent les nombreuses tentatives pour sauver et récupérer le corps du Qu yuan. Un bateau dragon typique s’étend de 50-100 pieds de longueur, avec un faisceau d’environ 5.5 pieds, ou deux rameurs s asseoient côte à côte.Une tête en bois de dragon est attachée à l avant, et une queue de dragon à la poupe . Une bannière levée sur un poteau est également attachée à la poupe et la coque est décorée des balances de rouge, verts et de bleu bordées dor. A l avant du bateau il y a les batteurs, des batteurs de gong (銅鑼) et des joueurs de cymbales (鐃鈸) qui sont assis pour placer le pas pour les rameurs. Il y a également des hommes placés à l’arriere de l’ensemble qui outre des pétards, jette du riz dans l’eau et font semblant de rechercher le corps de Qu yuan. Tous les bruit et apparats créent une atmosphère de joie et d’excitation pour les participants et les spectateurs . Les courses sont tenues entre différents clans, villages et organismes, et les gagnants se voient attribués des médailles, des bannières, des cruches de vin et des repas de fête.


更多相关文章推荐:

1.中国的端午节(法语阅读)

2.端午节临近 粽子成奢侈品(法语阅读)

3.《端午节的习俗》双语美文阅读

4.端午节传统风俗知多少【双语阅读】

5.弘扬传统文化 品味端午习俗【双语阅读】

6.端午节的来源【双语阅读】

7.端午节的由来(俄语阅读)

8.双语美文阅读《端午节的传说故事》

9.盘点端午节的传统习俗【双语阅读】

10.端午节粽子的各种英语表达【双语阅读】

【中国的端午节(法语阅读)】相关文章:

中国端午节(法语阅读)05-16

舌尖上的中国-端午节(法语阅读)05-16

端午节吃粽子的由来(法语阅读)05-16

关于端午节的法语词汇05-16

法语TCF/TEF考试语法阅读解析11-10

端午节法语词汇总结05-27

端午节的由来(俄语阅读)05-16

法语专业最好的大学11-20

法语专业好的大学11-15